I don’t hate woman of the wall at all. My only point – and it is quite obvious both here and in my previous article – is that the Kotel is not the place to showcase your ideology, not for woman of the wall or anyone else. It is a place for all Jews to pray to God and the only way to maintain unity is for everyone to observe orthodox customs.
39 comments
Last time I checked The Western Wall was a public place. It's not like the women are barging into a private religious service.
So deal!
Oh, and that thing about Orthodox men throwing chairs and stones at the women who prayed there, it's not exactly something that would promote unity. Why don't you address Orthodox misbehavior?
Moshe Averick is a shande far di yidn whose main line in idiocy is his outspoken creationism.
@John_in_Oz
It's not about women not being there; nobody opposes women praying at the Kotel. What the dispute is about is women observing the same customs as men - wearing kipah and tallis, carrying sifrei torah, singing (kol isha, the sound of women singing is forbidden to Orthodox men) etc.
Comes from German "allgemein", which means general in the sense of common.
"Ein Allgemeiner" does not mean anything precise though. It could mean the common point, but I am guessing, here.
Like the eating of chicken and cheesecake with separate forks, which is based on a fanatic, far-fetched interpretation of the prohibition against boiling a kid in its mother's milk, the separation of men and women is based on a fanatic, far-fetched interpretation of a prophesy in which each tribe is told they will mourn separately and that the men and their wives will mourn separately. Jewish fundies apparently never miss an excuse to wear hair shirts.
Wrong Rabbi ((And I use the term loosely)). The Wall, and indeed all of Jerusalem is for everyone, regardless of sex, religion, skin color or cultural background. The fact that you Orthodox assholes continue to encourage fighting over a city which should be a place for peace and unity is disgusting.
There are women Rabbi, women cantors. It's time to discard the ass backwards 'traditions' of separating Jews based on sex and make it all inclusive.
Get with the times, jerk.
People, thanks for the help with the word 'Algemeiner'. Can anyone help me with the phrase 'shande far di yidn'.
Ideally, literal meaning of each word, idiomatic meaning of the phrase, its derivation and the context in which it gets used?
As always, yes I did try Google first.
@ UHM
Yes, indeed, like in the FAZ (Frankfurter Allgemeine Zeitung, General Frankfurtian News(paper)).
Declination is odd, too, but it might be a yiddisch trait.
@ John in Oz
If my Yiddisch is correct, it means "Schande für die Juden", a "shame for Jews". Simply means this guy is a disgrace to Jews. I can only agree.
As a matter of fact, "yidn", is the equivalent of "Juden". You can find the same root in "yiddisch", which means "jüdisch" (Jewish), as in "Jewish language".
There is a chapter about Yiddisch in Primo Levi's book Il sistema periodico (in English, The Periodic Table .
The only way to maintain unity (i.e., keep the men happy) is for everyone (meaning all the men) to agree that women are to be oppressed, second class citizens so they (the men) can retain their centuries old chokehold on power. Got it.
Funny how they pledge "Never forget" about the Nuremberg Laws, among other horrors of the holocaust, under which Jews were forbidden to walk through a park or sit on a bench, but placing the same kinds of restrictions on their own women, such as forbidding them to sing in the presence of men, stand in the main area of the temple, or walk down a street without getting stoned for their attire is just a beautiful continuation of tradition that will maintain unity.
@John_in_Oz
UHM is correct: Algemeiner is as in "Allgemeine Zeitung" and is Yiddish. Algemeiner is masculine wheareas Zeitung is feminine, so in Yiddish "Algemeine Tsaytung."
Indicible is almost right: "a shande far di yidn," literally "a shame before/in front of the Jews" - "a shame for the Jews" would be "a shande fir di yidn" which would also be appropriate in Mr Averick's case. It's a play on the Yiddish phrase "a shande far di goyim" meaning when someone in the Jewish community does something bad, it makes the whole community ashamed before non-Jews. In this case, Mr Averick's opinions are enough to cause shame to Jewishness in front of Jews, let alone in front of the world as a whole.
I'm sorry if I used too much of it, but I hope the Yiddish lesson has been fun.
Ok, did some more research: The Algemeiner is the web presence of the New York based Jewish newspaper The Algemeiner Journal . Journal in German is an old term for a newspaper (today the meaning changed to mean something of a speciality magazine but is almost not used anymore), from French jour "day" and the suffix -nal , making it daily . Journal is neuter in German, but masculin in Yiddish, of which the correct form for an adjectiv describing a noun in singular nominative is the suffix of an -r. So Algemeiner Journal means something like "General Daily".
@ Hasan Prishtina
This is the merest fraction of the vistas of ignorance I survey.
There's always a little dismay when I learn I misunderstood something, (as for example, my thinking the Rabbi was against any Women at the Wall.) but I make up for it with the realisation I'll be right about it next time.
I learn something new every day. Most days what I learn is that what I learn the day before was wrong.
Confused?
So were we! You can find all of this, and more, on Fundies Say the Darndest Things!
To post a comment, you'll need to Sign in or Register . Making an account also allows you to claim credit for submitting quotes, and to vote on quotes and comments. You don't even need to give us your email address.