There is nothing as precious in the world as a forming baby in its mother's womb. In the Old Testament, if two men were fighting and a pregnant womb sustained an injury that hurt her unborn child, God required an eye for an eye, and a tooth for a tooth, in retribution (Exodus 21:22-25). If the child died, so did the two men! That is God's way of justice, capital punishment! That shows how much God respects life!!!
19 comments
There is nothing as precious in the world as a forming baby in its mother's womb
...so as your J-boy - who is God, natch - ordered matricide & infanticide: War Crimes in Hosea 13:16 in the same 'Word' as your 'God', I guess Jesus isn't Precious, eh David J. Pedo...?!
The only reason you're anti-Abortion is because it would mean less kids for you to diddle, otherwise.
God demands death! That shows how much he respects life!
Exodus 21:22-25 King James Version (KJV)
22 If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
23 And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
24 Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
Looks like death is only called for if 'mischief follows' the original punishment, if said mischief results in death.
eye for an eye
Talion principle justice, or as you uneducated Christian Bible thumper would say, "eye for an eye", is and was the most prevelant justice system in the Near East, documented as far back as 4000 BC, not only in your precious Bible.
You should thank your sweat Jesus that the USA doesn't use that justice system. If it did, your punishment for sexually assaulting that little girl would be something equal in retribution, like ramming a broomstick up your ass 100 times until you broke in half.
Praise the Lord!
David J. Stewart, the court finds you guilty of molesting a young girl. For this you shall not be banished to the island paradise of Guam. In the spirit of the bible, you shall instead be raped.
Bailiff, take the prisoner away and see that the sentence is carried out swiftly!
"There is nothing as precious in the world as a forming baby in its mother's womb."
Certainly not an actual baby, especially if it's poor, brown or born to non-Christians, right?
Just because you can't read your precious book, it doesn't mean that other people can't. It's plain English (unless translated into another language).
But we know you, Davey rocky, can't you at least wait until the poor little brat is born!
a pregnant womb sustained an injury that hurt her unborn child
So DJS is among the ones subscribing to this:
Child: what an egg becomes at fertilization.
Woman: incubator on legs.
No, Kiddydiddler, if the fruit departed (i.e. a miscarriage), it was just payment to the man who lost the future child.
If the woman was hurt, it was eye for an eye, and tooth for tooth.
In Biblical times, so many kids died before their fifth birthday, it was no use investing too much in them before that time.
A woman could have new kids later, so if a pregnancy went bad, it was better to get rid of the fetus, and get the woman healthy and pregnant again, than if they both died and you had to buy another woman.
In seahorses, the forming of babies happen in their father's "womb" (or pouch).
I assume you realize that there is a difference between someone striking a pregnant woman and causing a miscarriage and the woman choosing, for reasons of her own, to terminate her own pregnancy.
Even so, the passage is unclear. From the NIV:
“If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman’s husband demands and the court allows. But if there is serious injury, you are to take life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burn for burn, wound for wound, bruise for bruise."
This translation makes it seem like the "serious injury" refers to the child or the woman. But other translations, in particular the NRSV, translate "gives birth prematurely" as "miscarriage." In that case it's clear that the "serious injury" in question refers to the woman and not the child.
Confused?
So were we! You can find all of this, and more, on Fundies Say the Darndest Things!
To post a comment, you'll need to Sign in or Register . Making an account also allows you to claim credit for submitting quotes, and to vote on quotes and comments. You don't even need to give us your email address.